2020年12月31日 星期四

◎ 觀 "炫目之光" 後賞樂分享

Blinded by the light-01.jpg

前陣子在電影台看到一部2019年的英國電影 " 炫目之光 Blinded by the light ",

主演的都是沒看過的演員 ,

但是轉到內容簡介時 , 我被美國搖滾巨星 Bruce Springsteen 的名字吸引了 ,

才繼續看下去 。

 

我原以為是Springsteen 的傳記電影 ,

卻是改編英國作家 Sarfraz Manzoor 受好評的自傳《Greeting from Bury Park 來自貝瑞公園的問候》 ,

劇情講述巴基斯坦裔移民家庭裡一位熱愛文學高中男孩Javed 成長故事 ,

身處在種族霸凌和歧視的英國社會 , 加上與嚴肅古板的父親之期待有所衝突 ,

經常觀察時事的 J 總將心情藉由詩文創作抒發 ,

直到朋友推薦他 Springsteen 的專輯 ,

人生因而有了轉變的力量勇氣

 

看到片子中段 , 我才知道原來這是一齣歌舞片 ,

不過是由劇中演員演唱他授權的金曲 ,

Springsteen 只出現在背景音樂以及片尾與作者本尊合照中 , 

讓我有點失望 , 畢竟 Springsteen 的嗓音風格不是一般人能相比擬的 ,

但是他的創作理念一直是 J 的精神導師 ,

讓我對這位搖滾巨星想要有更多認識 ....

Blinded by the light-05.jpg

其實從小除了跟著家族中的大孩子聽了一些流行樂 ,

我自己很少真正接觸西洋歌曲 ,

長大後偶爾看電影時聽到特別喜歡的歌 , 才會想去聽聽看其他作品 ,

直接找精選集也是我偷懶的捷徑 ,

Bruce Springsteen 便是因緣際會聽到的。

 

記得好像是在朋友家聽到用高級音響播放電影 " 費城 Philadelphia " 原聲帶 ,

聽到他唱的主題曲" 費城街道 Streets of Philadelphia " ,

當時沒深究歌詞, 光是旋律和演唱便讓我很悸動了。

現在細讀他寫的歌詞 , 是描述片中受歧視的愛滋病患絕望心情~

" I was bruised and battered   我傷痕累累
I couldn't tell what I felt  我無法述說我的感覺
I was unrecognizable to myself  我認不出自己
Saw my reflection in a window   看著窗戶上的倒影
And didn't know my own face   我不知道自己的長相 "

" I walked the avenue, 'til my legs felt like stone  我在巷弄裡走著 , 直到雙腿僵硬
I heard the voices of friends vanished and gone   朋友的聲音消失而遠離
At night I could hear the blood in my veins   在夜裡我聽到的是來自我血管內的血液流動
Just as black and whispering as the rain   就像在黑暗低語中的雨聲 "

沉重且充滿詩意的詞曲 , 當年獲得奧斯卡金像獎最佳原創歌曲

Blinded by the light-06.jpg

在 " 炫目之光" 中男主角描述偶像的音樂 ,

貼切地寫出社會中下階層生活的鬱卒 , 爲絕望的人們唱出吶喊希望

記得片中 J 和朋友有合唱一首 " 生來奔跑 Born to Run  "  ,

就是這張精選集第一首歌曲 , 

原來那是歷經兩張表現不如預期的專輯後1975年的成名曲 , 連他出的自傳書也是用此名 ~

" We gotta get out while we're young  趁我們還年輕時一定要出去闖闖

'Cause tramps like us  因為像我們這種一無所有的人 

baby we were born to run 生來就是要奔跑 (不斷奔波) "

自傳中寫到他錄製這首歌曲的經過 ,

樂器配置費盡一番功夫才達成驚人的爆發力 ,

欣賞其演唱會影片 , 果然能使歌迷們high 翻天的歌曲~~~

Springsteen 生長在60年代紐澤西的小鎮 ,

父親曾做過巴士駕駛、監獄警衛 , 後來失業終日酗酒憂愁 ,

全家只靠當基層秘書的母親維生 。

 

曾被學校認為是不受教的學生 ,

直到7歳在電視上聽到貓王的演唱後 , 開始對音樂產生濃厚興趣 ,

靠自學走向音樂之路 ,

雖然父親反對 , 幸好母親大力支持和鼓勵他。

" 我是越戰時期長大的美國小孩,成長過程中見證甘迺迪、馬丁.路德.金恩和麥爾坎.X遇刺身亡。

這個國家感覺不再像是艾森豪五○年代所說的純真之地。

政治謀殺、經濟不公和制度化的種族主義都是強大而殘酷的現實。

這些議題以往都被推擠到美國人生活的邊緣,但現在不一樣了。

空氣中瀰漫著恐懼——事情可能無法解決、道德精神空虛、我們懷抱的夢想已被玷汙、未來永無保障。

這是新的地貌,而如果我要讓我的角色走上那條公路,我必須將這些事情全塞進車子裡。

非這樣不可,這是這個時代的需求。

想要向前走,我們必須願意承擔種種未和解的過去,同時肩負個人與歷史責任的時代已經來臨。"

( Born to Run書摘 )

 

Blinded by the light-03.jpg

這位被譽為" Boss 工人皇帝" 的搖滾巨星對於" 美國夢 " 破碎有深切省思 ,

在一些歷史事件發生時 ,  他都曾以歌聲來唱出人們的心聲 ,

例如越戰後退伍軍人的困境、柏林圍牆倒塌之前在東德的演唱會致詞、 911事件。

" Bruce Springsteen為舊時代的民謠音樂注入了與時俱進的時代精神,

同時也為搖滾樂帶來了莊嚴,神聖,謎樣的聽覺感受,

更讓搖滾樂成為改變社會的力量。"

( 摘自電影原聲帶簡介 )

 

2009年他獲得「甘迺迪榮譽勳章」 , 那是頒給有傑出成就的藝術工作者 ,

美國前總統歐巴馬在白宮頒獎時說~

「他的巡演並不太像音樂活動 , 反而是眾人的活動。

那是屬於大家的場所 , 不管你是誰、你在幹什麼 , 每個人都值得走向各人的美國夢。」

 

我也很喜歡精選集中一首抒情歌曲 " 河流 The River " ,

歌詞靈感來自他的妹妹和妹夫早年的生活 ,

描寫一個鄉村的年輕男孩 , 繼承父業 , 過著和父親一樣的生活 ,

他和高中認識的女友常常在綠色山谷裡的河流潛水 ....

We drive out of this valley
Down to where the fields were green
We'd go down to the river
And into the river we'd
dive
Oh, down to the river we'd ride

19歳生日當天 , 得知女友懷孕 ,

他們去法院登記 , 沒有婚禮、 婚紗和花束。

 

然後他進一家建築公司上班 , 但是因為經濟蕭條 , 沒有太多工作 ,

一些看起來似乎很重要的事、 夢想漸漸消失 ,

他表現得好像遺忘了 , 老婆也看起來不怎麼在乎 ,

山谷的河流也變乾涸了 ....

That sends me down to the river
Though I know the river is
dry

編曲中的口琴吹奏 , 很有鄉村音樂民謠風 ,

以河流隱喻人生 , 娓娓述說一個凡夫俗子生命故事

 

Blinded by the light-04.jpg

Blinded by the light-02.jpg

( 作者Sarfraz Manzoor與Boss 合照 )

雖然我對 " 炫目之光 " 裡的校園青春演唱版沒太多感覺 ,

不過很驚訝其中選的歌曲 , 詞意都能符合男主角 J 的人生際遇和心情 ,

除了作者與偶像有類似的成長背景 ,

Springsteen 的創作很能引起共鳴也是原因之一 ,  " Born to Run " 裡寫到 ~

 " 人們聽你唱歌不是想知道你 , 而是想了解自己。 "

難怪這位鐵粉從年輕追演唱會追到天涯海角 ,

還把它寫成書、拍成電影。

Blinded by the light-07.jpg

( 作者與友人在 Springsteen 家鄉紐澤西 Asbury Park 留影 )

我對電影中有一段劇情印象深刻 ,

高中老師很賞識 J 的詩文創作 , 鼓勵他參加比賽 , 得到獎學金 ,

讓他有機會飛到美國去研習 ,

他和朋友決定一起去追尋偶像走過的足跡

( 有伴一起追星特別有衝勁 ! 讓我想到以前追飛鼠王子時的同伴們~~~ )

 

當他通過海關時 , 被詢問來美國的目的 ,

他很興奮地說是為了 Bruce Springsteen ,

海關人員本來一臉嚴肅官樣 ,

一聽到他是為了他們的 " Boss" 而來 , 立刻熱情地歡迎他來美國 ,

這時 J 的心中覺得美國這個國家實在太棒了! 並沒有歧視他的穆斯林身分和長相 ....

 

也許是期待之情充塞在年輕純真的 J 腦海中 ,

殊不知號稱自由民主世界領導地位的美國也有許多的黑暗面 ,

在被過多政治新聞洗滌的老喬觀來 ,

更覺得這一段蠻諷刺現今的美帝。

 

不過反之 , 能以音樂來化解種族之間的歧見 ,

也是功德無量。

 

Blinded by the light-08.jpg

電影最後一段的畢業典禮很感人 ,

被父親趕出家門的 J , 以優異表現來向父親證明自己的志向堅定不移 ,

老師要他在典禮朗讀得獎文章 ~  "A Runaway American Dream in Luton. 一個住在 Luton的美國夢逃脫者 "

Bruce Springsteen was, to quote the album he is most famous for, born in the USA,
but he has fans around the world, including me.

布魯斯‧史普林斯汀是一位美國歌手 , 就像他最有名的專輯" 生於美國 ", 但是他的粉絲遍及全世界, 包括我在內。

( " born in the USA " 是首描述越戰老兵故事的歌曲 )


I was not born in the USA, and I grew up not in Asbury Park, New Jersey,
but Bury Park, Luton.

我不是在美國出生 , 也不是成長於紐澤西的 Asbury 公園 , 而是在 Luton 的 Bury 公園。


But the reason I connected with Springsteen is because what he sings about and champions
are not only American values but are the best of human values.

但是我與他的連結是因為他的歌不只是擁護有關美國價值 , 還有身而為人的最棒價值。


He talks about working hard and holding on to your dreams
and not letting the hardness of the world stop you from letting the best of you slip away.

他說努力工作並堅持你的夢想 , 莫讓現實世界的艱難阻擋了最佳的表現機會。


In these words, I see a bridge between Springsteen and my own Asian upbringing.
Just this way.  And that is why the music and values of Springsteen's American dream
can reach and touch a boy from...

他的創作在史普林斯汀和我自己的亞洲文化背景之間搭起一座橋樑。

這是他的美國夢音樂和價值能夠感動我的緣故 ....

 

( 這時 J 看到家人走進會場 , 包括他的父親 , 讓他一時唸不下去 , 之後他決定脫稿表達離家後的感想 .... )

 

When I wrote it,  I really believed every word, but now... A lot has happened since I wrote those words.
Then, I thought Bruce Springsteen was the answer and all I had to do was live by his words.
I don't think that's true anymore.

寫這篇文章時 , 我真的深信每個字並且決心實踐史普林斯汀歌曲中給我的答案 ,

但是發生很多事後 , 我不再認為事實如此。


Bruce Springsteen got out of New Jersey by following his dream.
Bruce sings, "If dreams came true, well, wouldn't that be nice?
.... If you want it,  you take it, and you pay the price."
So the question I'm asking is: Can I pay that price?

史普林斯汀為了他的夢想而離開紐澤西 , 他唱著" 如果夢想能夠實現 , 不是很美好嗎?....如果你要 , 就去做 , 然後你付出代價。"

我的疑問是: 值得我付出那個代價嗎?


I know having dreams doesn't make me a bad son.
I also know that everything I am is because of the sacrifices my mum and dad made.
My dad's not a typical dad.  We don't have joky chats..... A lot of the time, he seems pretty angry at the world.

我知道擁有夢想不是讓我成為壞兒子 , 我也知道我的所有一切都是因為父母的犧牲而來的。

我的父親不是典型的父親 , 我們不曾有過開玩笑的閒聊 .... 而且大部分時間 , 他看起來總是憤世嫉俗地。

 

I think Bruce Springsteen would understand my dad,
cause like his father, they both came from poor backgrounds, both worked hard in factories,
both had dreams that never came true, which left them angry.
And they both had sons who wanted the chance to make them proud.

我想史普林斯汀能了解我的父親 , 因為他的父親一樣出身貧困 , 都是辛苦地在工廠工作 , 都是無法實現夢想而憤怒。

而且他們都有個想要有機會讓他們引以為傲的兒子。


Bruce has a song called "Blinded by the Light."
And when I first heard it, I thought... I thought it was about love and being blinded by the love we might have for a girl or money.
But last night, I listened to it again. And Bruce is saying so much more.

布魯斯有一首歌叫做 " 炫目之光 " 。當我第一次聽到,  我滿腦子以為那是有關愛情、為了女孩或金錢而感到炫目 ....

但是昨夜我再次聆聽 , 我覺得布魯斯要表達的更多。


I was blinded by the light when I first heard Springsteen because I was only thinking, in that moment, about Springsteen and me.
But we're not all just individuals. We have friends... and family... and what they think does matter.
Success without them isn't really success.

當我第一次聽到他的創作如此耀眼而感到炫目 , 在那個當下 , 我只想到史普林斯汀和我。

但是我們不是獨自一人 , 我們有朋友 .... 有家人.... 和他們認為重要的事。

缺少他們 , 成功便不是真正的成功。


Being blinded meant I couldn't see how much I am like my dad and my dad is like me.
And as much as I wanted to leave Luton, I understand that it will never leave me.
Bruce says no one wins unless everybody wins.
My hope is to build a bridge to my ambitions but not a wall between my family and me.
That's my dream. My American dream. In Luton.

我的盲點是我沒有看清楚我和父親其實是如此相像 , 雖然我非常想離開 Luton, 但是我明白它將與我同在。

布魯斯說除非每個人都贏 , 否則沒有人獲得勝利。

我的願望是築一座通往志向的橋 , 而不是與家人之間的高牆。

這是我的夢想 , 我的美國夢 , 在 Luton。

1987年的英國小鎮 , 傳統產業沒落 , 失業人口增加 ,

J 不滿老是無所事事的父親在家仍端著大老爺的架子 ,

自己想去尋找打工機會卻處處碰壁 ,

直到離家後碰巧看到在職業介紹所門口徘徊的父親落寞的背影 ,

他的心態瞬間成長 , 開始能以父親的立場去思考。

 

一個大男孩的成長故事 ,

意外勾起我年輕時聽到的音樂回憶 ,

同時也有一些類似的親子經驗引發我的省思。