今年 5 月我又到國家戲劇院看了英國大文豪王爾德的經典喜劇 " 不可兒戲 ",
不過這次是由華人演員演出的版本....
我原本是因為想看老莫那魯道林慶台牧師演舞台劇才買票的,
後來隨著劇組開始宣傳活動,
我才發現這是一齣有很多大咖聚集的重量級舞台劇!!!!
( 誤打誤撞又撿到寶~~~ )
大咖1+1: 導演 / 楊世彭、 金馬影后 / 盧燕
楊導曾經擔任美國科羅拉多州的莎翁戲劇節藝術總監,
歷年來負責製作中英文大型莎劇 40 齣,
執導中外經典劇作的經驗豐富。
" 不可兒戲 " 是22年後他第五度應邀搬上國家戲劇院的戲碼,
楊導找了新一代演員來詮釋王爾德這部最有名的喜劇
他還請出 80 多歲國際巨星盧燕女士飾演巴夫人,
聽說他們兩位多年前曾經合作舞台劇 " 德齡與慈禧 " , 相當轟動。
大咖 3: 劇本翻譯 / 余光中
鬼才王爾德寫的台詞寫的相當深奧,
正話反說、 諷刺警句、 一語雙關的文字遊戲不時穿插其中,
若不是一流的翻譯功力,
實在很難罩得住。
余大師在1983 年翻譯後記~~ 《 與王爾德拔河記 》中提到,
" 我做譯者一向守一個原則: 要譯原意, 不要譯原文。
只顧表面的原文, 不顧後面的原意, 就會流於直譯、 硬譯、 死譯。"
"..... 戲劇的對話卻是給人聽的, 聽不懂就過去了, 沒有第二次機會....
希望我的譯本是活生生的舞台劇, 不是死板板的書齋劇。 "
大咖 4 : 舞台佈景 + 服裝設計 / Donato Moreno
一共 3 幕佈景, 呈現19世紀英國上流社會場景,
雖然不像現代舞台劇有各種小機關, 但風格古典雅致。
服裝造型是維多利亞時代風情,
本來我懷疑由東方人穿西方古典服裝演戲, 會不會不中不西地?
不過還好, 演員們都穿的美美的,
想像以前上海租界地的上流社交圈, 大概也穿的差不多吧....
*********************************************************************************
這齣戲的台詞非常精采,
反應了王爾德對當時英國上流社會故作清高、 虛偽的嘲諷,
看的我捧腹大笑!!!!
我選了一些犀利台詞, 跟大家分享....
*********************************************************************************
第一幕
兩位男子~~~ 亞吉能和傑克都有不可告人的秘密,
傑克從鄉下到倫敦時, 就化名為他有個弟弟叫 " 華任真 " ,
而亞吉能則編出他有個多病的朋友叫 " 梁勉仁 " , 這樣他隨時可以溜出城去探病。
( 這是余大師翻譯上的創意, 表達出兩個人都過著雙重兩面人的生活~~~ )
但是傑克愛上了亞吉能的表妹關多琳, 打算求婚、 結束尋歡作樂的兩面人生活,
知道他底細的亞吉能, 不免嘲諷他一番....
求婚可能得手.... 一得手, 興頭全過了。 浪漫的基本精神全在捉摸不定。
萬一我結了婚, 我一定要忘記自己是結了婚。
亞吉能在聊天中, 套出花花公子傑克在鄉下, 其實還是一位美少女西西麗的監護人,
當下起了個不安分的念頭....
關多琳和母親巴夫人去探望一位寡婦哈夫人後, 來到亞吉能的豪宅,
高傲勢利的巴夫人, 寒喧時還順便提到了那位寡婦朋友....
: 從沒見過一個女人變得這麼厲害,
看起來她足足年輕了二十歲。
亞吉能就是想在週末晚上躲開這位老姨媽安排的飯局, 每次都用 " 梁勉仁 " 當藉口,
巴夫人很不以為然, 訓了姪子一頓....
要是你能替我求 " 梁勉仁 " 先生做做好事,
別儘挑星期六來發病, 我就感激不盡了....
皮皮的亞吉能想看好戲, 先把姨媽帶開, 讓傑克跟關多琳求婚....
浪漫多情的關多琳, 早就公然地跟傑克眉來眼去,
一看到傑克下跪求婚, 馬上欣然答應, 但是....
: 我的理想呢, 一直是要去愛一個名叫任真的人。
任真這名字, 絕對叫人放心....
傑克聽了很錯愕, 但是為了贏得芳心, 決定找一天去受洗改名字。
但是要過巴夫人這一關就不容易了,
巴夫人很不滿意他的財產說出來不夠稱頭,
加上雙親不詳, 更何況還是被放在火車站的行李袋中被撿到、 收養....
嫁到行李間, 跟一個包裹成親嗎?
巴夫人離開後, 亞吉能和傑克一起討論著....
: 阿吉, 你想想看, 150 年後, 關多琳總不致變得跟她媽一樣吧?
: 到頭來, 所有女人都變得像自己的母親, 那是女人的悲劇。
可是沒一個男人像自己的母親, 那是男人的悲劇。
關多琳不顧母親的反對, 又回頭找 " 華任真 "....
: .... 舊社會對年輕人的尊敬, 已經蕩然無存了。
我以前對媽的那點影響力, 到三歲那年就不靈了....
關多琳要了傑克在鄉下的住址, 希望繼續保持通信聯絡,
亞吉能也在旁偷聽著....
第二幕
在鄉下大莊宅的花園, 18 歲少女西西麗不管家庭教師勞小姐的督促,
只想澆澆花、 寫私密日記小說和作作白日夢....
: .... 德文根本跟我不合....
每次上過德文課, 我的相貌就特別平庸。
西西麗經常聽傑克叔叔提起他的弟弟 " 華任真 ",
忍不住幻想可以跟他交朋友,
勞小姐正嘮叨地唸她空想無益, 這時蔡牧師出現,
西西麗覺得救星來了, 慫恿蔡牧師帶愛慕者勞小姐去散步....
花園只剩西西麗一人, 僕人上前報告 " 華任真 " 先生登門拜訪....
西西麗又驚又喜, 只見風流倜儻的亞吉能假扮的任真來找小表妹了!!!
兩個年輕人一見如故, 西西麗怪他這麼久才來,
: .... 希望你不是一直在過雙重的生活,
假裝是壞人, 其實一直是好人。 那就是偽君子了。
亞吉能被想像力豐富的西西麗嚇到,
不過馬上又機伶地把話題移開, 亞吉能讚美她的美貌....
: 勞小姐說, 花容月貌都是陷阱。
: 這種陷阱, 每一個懂事的男人都願意掉進去。
:哦, 我看呀我倒不想捉住個懂事的男人。
這種人, 不知道該跟他說什麼。
散步中的蔡牧師和勞小姐, 聊著對婚姻的看法,
勞小姐一直暗示他該結婚了....
: 一個男人要是打定主意獨身到底,
就等於變成了永遠公開的誘惑....
這時遇到穿著喪服的傑克,
要結束雙重生活的傑克, 決定讓 " 華任真 " 在巴黎消失死掉,
: 華先生, 請接受我衷心的哀悼。
你這位做哥哥的一向最慷慨大度,
只要你知道這一點, 至少就可以自慰了。
:可憐的任真! 儘管他生前有不少缺點,
這對我還是很大, 很大的打擊。
心花怒放的西西麗來到花園, 告訴傑克他弟弟 " 華任真 " 在客廳呢~~~
傑克大驚, 大家以為死訊只不過是一場誤會....
傑克看到原來是亞吉能, 氣炸了!!!!
西西麗幫任真講好話, 說他很照顧朋友 " 梁勉仁 ", 心地真是善良....
傑克聽到 " 梁勉仁 " 的故事, 更是氣瘋掉, 叫他馬上滾出去~~~
小情侶不管傑克, 依舊在花園說情話....
西西麗要把他說的話記在日記裡, 亞吉能昏了頭, 馬上跟她求婚,
自從傑克叔叔說他有個弟弟很壞.... 我早就愛上你了....
今年的二月十四號, 那時, 你對我這個人一無所知, 真把我煩死了,
我便下定決心好歹要把這件事了結....
我用你的名義買了這只小戒指....
亞吉能驚喜地看著西西麗保存了一疊 " 他寫給她 " 的情書!!!!
但是之後她又宣佈三月二十二號, 兩人解除婚約,
只是不到一個禮拜, 她又決定原諒任真....
亞吉能被古靈精怪的西西麗迷的神昏顛倒~~~
但是西西麗又說,
: 我一向有個少女的夢想, 想愛一個叫任真的人....
這名字有股力量, 教人絕對放心....
亞吉能一聽不妙, 打聽附近有一位蔡牧師, 趕緊去安排受洗儀式....
接著, 連關多琳也來找 " 華先生 "....
關多琳聽到華先生是這位美貌少女的監護人, 心裡很不是滋味....
我認為一個人如果要說壞話, 就應該說的坦坦白白。
: .... 西西麗, 我恨不得你實實足足有四十二歲,
而且相貌比同年女人要平凡得多....
任真的個性堅強而正直....
不過就連人品最高貴的男人, 也很容易被女人的美貌迷住....
她們說著, 才發現怎麼訂婚對象都是一位 " 華任真 " 先生啊?
關多琳強調自己先訂婚, 西西麗則拿出日記說她10分鐘前才訂婚呢!!!!
當四人都聚集在花園時, 兩位雙面人的勾當就被拆破了,
兩位小姐很不爽地撇下他們進屋去。
傑克擔心地唉聲嘆氣, 亞吉能仍然樂觀地吃著鬆餅....
: 這輩子我耍過的兩面人把戲, 就數這回最妙....
: 哼, 這一整套混蛋的勾當裡頭, 我只有一點兒安慰,
就是你那朋友梁勉仁終於吹爆了....
第三幕
兩對情侶在莊宅裡, 女人故作生氣地詰問對方,
男人則殷勤地甜言蜜語,
這個時候叫什麼名字都不重要了....
接著巴夫人追女兒追到莊宅,
都顯示青年人的智力衰退, 老年人的體力衰弱....
精采大結局就是巴夫人把傑克和西西麗的背景仔細地盤問,
很滿意西西麗財力雄厚,
也意外地解開傑克的身世之謎 ~~ 他和亞吉能是親兄弟!!!!
有情人終成眷屬....
: 一個人突然發現, 自己一輩子講的全是真話, 太可怕了。
*********************************************************************************
演員的表現可圈可點,
飾演傑克的黃士偉, 是專業的舞台劇演員,
飾演關多琳的楊謹華, 我以前只看過她內衣廣告的豪放女形象,
第一次演舞台劇, 扮相一出來就很賞心悅目,
我聽到旁邊的觀眾也在說, 怎麼長的和隋棠好像啊!!!!
她和西西麗在第二幕針鋒相對的對話, 相當精采....
盧燕女士在舞台上, 果然很德高望重,
一站出來就貴氣十足,
可能年紀關係, 有些台詞說的有點延遲,
不過還是要給她的敬業拍拍手。
抱著學習心態的林慶台牧師,
楊導讓一位牧師來演牧師的 idea , 真的很妙,
貼著俏鬍子仁丹的八字鬍, 捲著舌頭說台詞,
還蠻有喜感的。
最讓人驚艷的是這一對~~~ 亞吉能的段旭明和西西麗的楊千霈,
雖然本身都是戲劇科班的高材生,
但是第一次站在高規格的舞台上,
演的俏皮可愛, 節奏流暢。
接下來我將去看楊導另一齣膾炙人口的戲 " 最後十四堂星期二的課 ",
已經巡迴了好幾次, 這次趕緊早早去搶票,
一定是很棒的戲!!!!
訪問影片欣賞:
參考資料: 《 不可兒戲 》 王爾德著 余光中譯
國家戲劇院節目單
自由的靈魂:
回覆刪除姐姐啊..
妳這分享還可真是棒啊!
雖然我花了一點時間看完...
但...妳這樣整理...
也花了不少時間吧!
不知我常看妳的這些介紹會不會變得更有"氣質"呢?
哈哈哈!
怡萱:
好厲害怎麼能記得那麼多台詞
看到盧燕還真嚇一跳
80歲的老太太.還是那麼雍容華貴
余光中在我們這一代孩子
印象深刻得無法磨滅了
謝謝Jo的用心分享
Jo.於2012/08/27 19:38回覆
~~~ 我哪有那麼神~~~
是我去圖書館借了書啦~~~
很勤勞抄書倒是真的....
Joy:
果然是戲癡~又去看好戲了
余光中先生真厲害,連人名都翻得這麼...傳神
幽默諷刺的喜劇 看起來一定很過癮!
Jo.於2012/08/28 12:37回覆
對啊~ 自從 " 梵谷傳 " 我就是余大師譯作的粉絲,
對照王爾德比較抽象的原文,
真的對余大師五體投地~~~
虎娘:
余光中先生這句「要譯原意, 不要譯原文」,說的完全切中讀者的心聲。
我最近才看完一本書「三X茶」,裡面的翻譯的筆法,實在讓我看了很.........
這是一齣跟我無緣的好戲〈庄腳人的悲哀啊!〉,有幸讀到妳詳盡的介紹,讓我氣質更上層樓。
Jo.於2012/08/29 12:08回覆
對啊~~~ 好的翻譯小說讀起來很痛快,
不好的翻譯小說讀起來到處卡卡, 越讀越慢....
余大師在一次電台訪問中,
說要把這些大師例如梵谷、王爾德當作家人朋友,
因為他們家的餐桌上常常會聊起這些 " 家人朋友 ",
親近他們, 也讓自己更親近藝術....
小星星:
王爾德的經典鉅著,
搬上台灣舞台又有這麼好的卡司和翻譯,
真是令人後悔錯過呢............
這篇我讀過了,這次再讀還是很喜歡.
回覆刪除連對白都抄上來給我們看,看得很過癮呢!
那時其實身體很差,
刪除邊打字邊覺得自己真是瘋狂,
生病還敢打那麼多字.... @@